Dzień Języka Ojczystego.

 

Kto widział, nie zapomni, kto nie widział, niech żałuje

 Za górami, za lasami, przed wieloma stuleciami i jeszcze za niejedną rzeką, i zapewne niejednym jeziorem pełnym dziwów, w głębi czasu, wydarzyła się rzecz niezwykła, o której niestety rzadko pamiętamy. Mianowicie, było trzech b

Stali na czele trzech rodów, żyli zgodnie i cieszyli się szacunkiem swojego ludu. Za ich panowania plemiona słowiańskie znaczenie się rozrosły, żyjąc w dostatku, jednak stopniowo zaczęło brakować żywności, żyznych pól, zwierzyny w lasach, ryb w rzekach. Wszyscy bali się głodu. Mądrzy bracia od razu dostrzegli ten poważny problem. Po naradzie zdecydowali, że trzeba wyruszyć w poszukiwaniu nowych ziem. Wielka przygoda miała się dopiero zacząć…

 

Tak głosi legenda, która ożyła na scenie Czeskiej Besedy w Zagrzebiu, w dniu 17 lutego 2018 r., nie tylko za sprawą arcyciekawego scenariusza Michała Gostyńskiego (nauczyciela naszej szkoły i aktora, artysty życia), ale i uczniów Polskiej Szkoły, którzy brawurowo wcielili się w postaci z zamierzchłej przeszłości Polski. Lech (Maciej Sitarz) ukrywał białe pióro i z werwą wzywał współtowarzyszy Czecha (Jan Andrijanić) i Rusa (Maks Krilčić) do wędrówki, a oni godnie mu wtórowali, koń (Dorian Radošević) został złożony w ofierze, tak jak to przed wiekami było w zwyczaju, Świętowit-bóstwo o czterech twarzach (Sara Božanović, Karlo Glavić, Olaf Gawin, Jan Dunaj) rozdzielił dary dla braci, orzeł (Marko Kovačev) szybował nad grupą Lecha, by w końcu zgrabnie wylądować w polskim gnieździe i otoczyć przybyszy skrzydłami-był to gest założycielski. Od tego czasu biały orzeł jest symbolem Polski. Prosta scenografia i kostiumy oraz pomysł, aby komentatorem wydarzeń był narrator (Michał Gostyński), który siedząc nonszalancko na brzegu sceny, z szalem Wertera zarzuconym na szyję, czytał po chorwacku:

U vrijeme kada ljudi nisu znali pisati, kada se godine nisu brojale, niti pisali datumi, vijesti o tome što se dogodilo prenosile su se od usta do usta…

sprawiły, że przedstawienie było czytelne dla widzów i intrygujące. Połączenie nowoczesnej formy i bajkowej legendy wzmocniło również moc przekazu.

Dni Języka Ojczystego, w ramach których odbyły się przestawienia różnych mniejszości narodowych w Zagrzebiu, były więc świetną okazją do zaprezentowania możliwości i talentów naszych uczniów oraz do przedstawiania opowieści, która nie tylko wyjaśnia, jak mogła powstać Polska, ale i mówi o tym, że kiedyś byliśmy zgodnymi braćmi. Piękne przesłanie, prawda?

Naszym występem zainteresowała się TVP Polonia, i emisja dotycząca naszego spektaklu i Dnia Języka Ojczystego została wyemitowana 21 lutego o godz. 21:45 oraz ponownie 22 lutego w godzinach porannych.

Na druga edycję przestawienia (w wersji Premium) zapraszamy wszystkich naszych fanów, w dniu zakończenia roku szkolnego w czerwcu 2018 r. Więcej szczegółów podamy niebawem!

Małgorzata Vražić